翻訳者勉強会 in 名古屋

  • 2014.04.07 Monday
  • 00:03
4月5日(土)は、名古屋での勉強会に参加してきました。勉強会終了後は、参加者の方々と落ち着いたレストランでランチ、そしてその後は名古屋城を探索しました。気温は低かったものの、春の日差しの中サクラを見ながら久しぶりのオフ(のような一日)を満喫することができました。

今年は仕事中心の一年になりそうな予感がしていますが、だからこそ公園を散歩したり、お茶を飲んで会話を楽しんだりオフの時間をこれまで以上大切にしたいと思っています。

名古屋セミナー/勉強会

  • 2014.03.23 Sunday
  • 23:00
更新する暇もなく2014年も3月末になってしまいました。事後報告の書き込みになりますが、今日、インタースクール名古屋校で特別セミナー「仕事としての翻訳と翻訳者のキャリアパス」に登壇してきました。参加者は19名で、セミナー内容には満足いただけたみたいでホッと一安心しているところです。

翻訳学校でコース受講者がトライアルやリアルな翻訳者の仕事についての話を聞く機会はあまりないのが現状なので、セミナーでお話することで、少しでも翻訳という仕事の理想と現実のギャップを埋めることができればいいなと思っています。

4月5日(土)は、名古屋の翻訳勉強会に参加する予定です。30分ほどですが、「社内翻訳者の立ち位置とソークラの品質管理」についての発表をします。今年も時間が許すかぎり、いろいろな場所に出向いてアウトプット/インプットの両方を高めたいと考えています。

よいお年を( ・_・)ノ

  • 2013.12.31 Tuesday
  • 15:00
気がついたら2013年も今日で終わりです。今年は精力的に動き回ることができました。来年も可能なかぎりいろいろな場所に出向きたいと思っています。仕事に関しては、もっともっと自分が興味のある分野へフォーカスしていけるといいなと思っています。

今年の9月には2020年東京オリンピック開催が決定しました。2020年がひとつの区切りとなるような目標を設定して、マイペースながら一歩ずつ着実に前に進んでいきます。

このブログは今年の3月から告知目的をメインに使用してきました。来年は最低月一回は更新するように頑張ります。

どうぞ、よいお年を!そして、2014年もよろしくお願いします。

「SKIT」ブログ

  • 2013.10.02 Wednesday
  • 12:30
共同主宰する関西通翻勉強会「SKIT」のブログの公開を始めています。まだコンテンツはあまりありませんが、今後充実させていきたいと思っています。他の勉強会や団体とのコラボも積極的に行い、長く続けていきたいです。

「SKIT」をどうぞよろしくお願いします。


【音読のススメ・スペシャル〜朗読劇をみんなで体験しよう〜】

  • 2013.09.04 Wednesday
  • 23:50
少し先になりますが、11月10日(日)につなぎすとサロンで音読セミナーを担当させていただきます。A.R.ガーニーの「Love Letters」という静かな朗読劇をみんなで音読します。

ご興味ある方はぜひ参加検討ください。

詳細はつなぎすとサロンのブログをご覧ください。